翻訳と辞書
Words near each other
・ Hastatic order
・ Hastatis
・ Hastatis auricollis
・ Hastatis denticollis
・ Hastatis femoralis
・ Hastatis simplicis
・ Hastatobythites arafurensis
・ Hastatus
・ Hastayım Sana
・ Haste
・ Haste (album)
・ Haste (Han) station
・ Haste Hill
・ Haste the Day
・ Haste to the Wedding
Haste to the Wedding (jig)
・ Haste, Germany
・ Haste-Crumpacker House
・ Hasted Dowker
・ Hasted Kraeutler
・ Hastedpur railway station
・ Hasteh Kuh
・ Hasteh Kuh, Hormozgan
・ Hasteh Kuh, Kohgiluyeh and Boyer-Ahmad
・ Hastehjuk
・ Hastein
・ Hasten Down the Wind
・ Hasten Down the Wind (song)
・ Hastening Redemption
・ Hasteola


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Haste to the Wedding (jig) : ウィキペディア英語版
Haste to the Wedding (jig)
"Haste to the Wedding" is a Scottish jig, also adopted into Irish tradition, in D Major with standard AABB format.
The earliest known source for the tune is James Oswald's "Caledonian Pocket Companion", volume 10, page 8 (London, 1759), where it is titled "The Small Pin Cushion". No source or composer is listed, which in Oswald's collections sometimes means he wrote it himself.
"The tune 'Come, Haste to the Wedding', of Gaelic origin, was introduced in the pantomime 'The Elopement' in 1767. This version is known as the Manx tune and was printed by the Percy society in 1846. It is the basis for the Manx ballad, 'The Capture of Carrickfergusby,' written by Thurot in 1760 (Linscott)." One of the tunes associated with the dance "Lady in the Lake" in N.H./ Widely known in the USA: in the repertory of Buffalo Valley, Pa., dance fiddler Harry Daddario. This tune, known variously as “Haste to the Wedding,” “Come Haste,” “Rural Felicity” and even “The Rules of Felicity”.
Source for notated version: Smith Paine (Wolfboro, N.H.) (). Linscott (Folk Music of Old New England), 1939; pg. 87. Sweet (Fifer's Delight), 1964/1981; pg. 24.
==Lyrics==
The tune came from an operetta The Elopement (1767)
"Haste to the Wedding/Rural Felicity"
Come haste to the wedding ye friends and ye neighbors,
The lovers their bliss can no longer delay.
Forget all your sorrows your cares and your labors,
And let every heart beat with rapture today.
Come, come one and all, attend to my call,
And revel in pleasures that never can cloy.
Come see rural felicity,
Which love and innocence ever enjoy.
Let Envy, Let Pride, Let Hate & Ambition,
Still Crowd to, & beat at the breast of the Great,
To Such Wretched Passions we Give no admission,
But Leave them alone to the wise ones of State,
We Boast of No wealth, but Contentment & Health,
In mirth & in Friendship, our moments employ
Come see rural felicity,
Which love and innocence ever enjoy.
With Reason we taste of Each Heart Stirring pleasure,
With Reason we Drink of the full flowing Bowl,
Are Jocund & Gay, But 'tis all within measure,
For fatal excess will enslave the free Soul,
Then Come at our bidding to this Happy wedding,
No Care Shall obtrude here, our Bliss to annoy,
Come see rural felicity,
Which love and innocence ever enjoy.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Haste to the Wedding (jig)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.